A Quick Introduction to Trados Studio 2017
Attend this webinar for a demonstration of the basic features of Trados Studio 2017 and how the translation process is done using Trados Studio.…
Read MorememoQ: Getting Started
There are so many translation environments available today that new translators—or even seasoned translators looking to make a change—will likely wonder where to start.…
Read MoreMore Tools and Toys for ‘Terps
There’s an app for everything, right? Take this time to explore apps and technology that interpreters can use to train and hone their craft.…
Read MoreCAT Tools: Friend or Foe-The Business Aspects of Owning a CAT Tool
A Computer Assisted Translation (CAT) tool may seem like a logical purchase for your business, but will the return on the investment really be…
Read MoreMachine Translation for Translators
Translators frequently overlook the potential for machine translation to improve productivity, increase revenue, and maintain quality. It can be done, but the trick is…
Read MoreWorking with PDF Files, Part II: Tools, Tips and Techniques for Converting and Translating PDF Files
Portable Document Format (PDF) has become the de facto standard around the world. Knowing the right tools and methods to use with these files…
Read MoreWorking with PDF Files, Part I: Using Adobe Reader/Acrobat
Don’t be stuck with all those yellow sticky notes—learn to use and manage PDF files efficiently! Edit, comment, search and view PDF files, fill…
Read MoreIs Machine Translation Ever the Right Tool for the Job?
Machine translation is not an easy technology to love. But it is possible to like on occasion And no matter what, translators need to…
Read MoreThe Zen of Translation Environment Tools (TEnTs)
What Should You Know About Translation Tools? Computer-assisted translation tools offer a work environment where translators can manage terminology, provide quality assurance, work in…
Read More- « Previous
- 1
- …
- 4
- 5
- 6